Do you know a curse, swear or insult that is not listed here?
Please take a moment and add your insult to the database to improve international relations.
Thanks!
| amputek - [edit] |
| am-poo-tek |
| Literally
| none. |
Practical Usage
| Mild. Evolved from the insult "Ang putang ina mo" wherein "putang ina" is replaced with "putek" (lit. "putik" meaning "mud"). Thus, "Amputek". Used as an interjection almost all the time: "Ang hirap nito amputek." (Shit, this is hard.) |
| bobo - [edit] |
| bo-bo |
| Literally
| stupid |
Practical Usage
| You are so stupid: "Bobo ka talaga!"
You are a stupid person: "Bobo!"
This is stupidity: "Kabobohan 'to!"
Female form - Boba |
| bwiset - [edit] |
| boo-we-set |
| Literally
| damn it, damn you! |
Practical Usage
| Not a used a lot in derogatory form but also interjection form.
Ex. "Bwiset!"
Meaning: Oh balls, I forgot! |
| chinga su madre - [edit] |
| cheenga sue maadrey |
| Literally
| fuck your mother |
Practical Usage
| Hey puto, chinga su madre!!! |
| dyakol - [edit] |
| jah-kol |
| Literally
| masturbate |
| gago - [edit] |
| ga-go |
| Literally
| crazy idiot |
Practical Usage
| Used to refer to someone who does crazy things for stupid reasons.
Female form: Gaga.
|
| hindot - [edit] |
| hin'dot |
| Literally
| fuck off! |
Practical Usage
| A derogatory word used in southern Philippines. A mild form of Putang ina mo. |
| kantot - [edit] |
| can-tot |
| Literally
| to fuck |
Practical Usage
| What a joy to find someone else who tihkns this way. |
| kapal ng mukha - [edit] |
| ka-pal ng mu-ka |
| Literally
| thick face |
Practical Usage
| Used to refer to a shameless person, thus thick-skinned. "Kapal ng mukha mong magpakita dito!" (You've got some nerve showing yourself here!) Shortcut: kapalmuks. |
| pul deg - [edit] |
| pool dei |
| Literally
| fuck you / fuck off |
| putang ina mo - [edit] |
| puh-tang i-nah moh |
| Literally
| lit. son of a bitch; son of a prostitute |
| putang ina mo - [edit] |
| puh-tang ee-nah moh |
| Literally
| your mom's a whore |
Practical Usage
| Tagalog equivalent of "Son of a bitch". May be used as an interjection, i.e. "Putang ina, ang ganda nito!" (Sonofabitch, this is great!) Shortcut: "Tangina" |
| tanga - [edit] |
| tanga |
| Literally
| stupid, or more accurately, careless |
Practical Usage
| You are so stupid: "Ang tanga mo!"
What is this stupidity?: "Anong katangahan ito?"
Stupid person: "Tanga", "Tange", or "Tangengot"
|
| tarantado - [edit] |
| ta-ran-ta-do |
| Literally
| bastard |
Practical Usage
| Can be used in conjunction with other insults, i.e. "Tarantado pala 'tong putang inang gago eh!" (This bastard's a stupid son of a bitch!) May be a harsher form of "gago." |
| walang hiya - [edit] |
| wah-lang hee-ya (short 'a' sound) |
| Literally
| shameless |
Practical Usage
| Mild insult. "Walang hiya ka! Sino ka ba sa tingin mo?" (You shameless person! Who do you think you are?) Shortcut is "Langya", may be used as an interjection, i.e. "Langya, nakakagago lang eh!" (Fuck, this makes me feel stupid!) |
| yawa - [edit] |
| yah-wa |
| Literally
| demon |
Practical Usage
| Bisaya. "Yawa lagi ka ay." (You're a fucker.) Used as an interjection, i.e. "Yawa-a ani uy!" (This is bad!) (Ambiguous in meaning if used in this sentence, as it can also mean "This is awesome!") |