VnutZ Domain
Copyright © 1996 - 2014 - All Rights Reserved
Page Views: 1281201
CEX.io

coinbase



Do you know a curse, swear or insult that is not listed here? Please take a moment and add your insult to the database to improve international relations. Thanks!


bastardo - [edit]
Literally bastard
Practical
Usage
Used as a general insult. Feminine form "bastarda", is not as common.

bocchino (regional) - [edit]
bo-kee-no
Literally blowjob
Practical
Usage

cagna (meow) - [edit]
ka-ann-nee-aa
Literally bitch
Practical
Usage
You stupid. No I not. What's 9+10? 21!

carogna - [edit]
caronya
Literally asshole (lit.dead rotten body, carcass)
Practical
Usage
BITCHES BETTER SUCK A DICK AND MAKE A FUCKING LIVING OR ELSE THEY GONNA BE A YOUNG THOT AND NO ONE LIKES A THOT!

cazzo - [edit]
cat-zo
Literally fuck
Practical
Usage
Widely used with other words combinations. The word "cazzo" substitutes the word "dick" in English. Example : "what the dick do you want?" --> "che cazzo vuoi?" A profane alteration, sounding similiar to "Che cosa vuoi?" It's used as an exclamation. It comes from the word "cazzone", meaning "prick", as in calling that to someone, or using it as a slang term for the body part. If you see something very cool, you can say, "Cazzo!", or if you saw an accident happen, you might say, "Cazzo!". It substitutes for "Shit and fuck". You may call someone a "cazzo" and it has the same meaning as "cazzone". Capito?

coglioni - [edit]
ko-lee-oh-nee
Literally literally it means balls
Practical
Usage
masculine: coglione; feminine: cogliona; Used like the English word asshole/bitch "Non mi rompere i coglioni" means don't break my balls.

dio dannato - [edit]
deo dan-na-to
Literally god dammit
Practical
Usage
liter. translation means "pig of a god". It is considered a profanity and probably the worse form of swearing in the Italian language.

fanculo - [edit]
fahn-coo-loh
Literally fuck off (short form of "vaffanculo")
Practical
Usage
ALL ABOVE

figlio di puttana - [edit]
fee-oh dee put-ta-na
Literally son of a whore
Practical
Usage
Correct pronunciation for "figlio" would be more like "feelyo" with a blending of the "ly". It's much like the Castillian double "L's".

finocchio - [edit]
fin-oc-yo
Literally fag
Practical
Usage
sei un finocchio. - you're a fag.

fottiti - [edit]
Literally to fuck oneself
Practical
Usage
Fottersi (reflexive verb) "Go and fuck yourself"--> "vai e fottiti"; [alt] "vai a farti fottere"

li mortacci tua (typical rome use) - [edit]
li mortachee tua
Literally (go fuck) your dead relatives
Practical
Usage
Soft to heavy insult, it depends, that is used especially in Rome and lazio territory like a fuk you son of a dead bitch

merda - [edit]
Literally shit

mignotta - [edit]
Literally whore,prostitute,bitch
Practical
Usage
Used alone or in combination. Example : "figlio di mignotta" (son of a bitch). However, the true translation is prostitute.

minchia (regional) - [edit]
meen-kee-ah
Literally dick
Practical
Usage
Used in exclamatory phrases (often alone) to express surprise and wonder. Another common usage is to place it in sentences that need a stronger emphasis (equivalent to "fuck"). "What a fuck did you do?" --> "Che minchia hai fatto?:

non mi rompere i coglioni - [edit]
Literally don't fuck with me
Practical
Usage
Literally translates to "dont break my balls" most often used in the context of "you're really pissing me off"

pigliainculo - [edit]
peellyaeenkoolo
Literally spineless coward, loser
Practical
Usage
Unlike all the insults aimed at gay men, this one can be aimed at anyone and has little to do with sexual orientation, but rather with not standing up for one's own rights and being a coward when it comes to guarding one's own interests. Literally, it means "one who takes it up the bum".

pompino - [edit]
Literally blowjob

porca madonna - [edit]
Literally offending madonna
Practical
Usage
Very offensive to Madonna

puttana - [edit]
Literally slut
Practical
Usage
derogatory form of the word "woman". Donnaccia means, literally "bad woman". Not a curse word though.

puttana - [edit]
Literally whore,prostitute,bitch
Practical
Usage
Used in common cursing sentences such as : "figlio di puttana" (son of a bitch) or "porca puttana" (pig of a whore/ damned whore).

rotta in culo - [edit]
rottah- en- cooloh
Literally breaking in your ass
Practical
Usage
go fuck yourself, piss off

rottinculo - [edit]
rotteenkoolo
Literally faggot
Practical
Usage
Much more offensive than "Finocchio", this is an insult that literally means 'Broken Asshole' in the sense of "one whose asshole has been fucked soo much it's broken". It is, as one would expect, an offensive word for male homosexuals.

stronzo - [edit]
Literally piece of shit/ turd
Practical
Usage
feminine: stronza (used in place of bitch); masculine: stronzo (used in place of asshole)

succhiacazzi - [edit]
su-tcha-cat-tsee
Literally dick sucker
Practical
Usage
You can also use "succhiatore". (sookee-a-tor-ay)

testa di cazzo - [edit]
Literally dickhead

troia - [edit]
Literally bitch alternative to puttana
Practical
Usage
Traditional term for "sow" (female pig)

vada a bordo, cazzo - [edit]
vada e bordo, cat-zo
Literally get the fuck on board, dick
Practical
Usage
First used when a ship crewmember found the captain, who "fell" into a boat when the ship was sinking.

vaffanculo - [edit]
Literally fuck off, go fuck yourself (in the face)
Practical
Usage
A very common insult and not as bad as the English equivalent.